So they can patch me up? So they can nurse me along till I get back on my feet?
Pensi a rimettere in sesto la sua vita.
Get your own life in order.
Diavolo, ho un cortile pieno di roba che puoi rimettere in sesto.
Hell, I got a whole yard full of stuff you can start in on next.
Hai un sacco di tempo per venirne a capo e rimettere in sesto la tua vita.
Plenty of time to sort yourself out and get your act together.
Scambiarla con qualcosa. Voglio rimettere in sesto questo negozio.
Trade it for something I can actually use to build this store up again.
Non so, credo di dovermi rimettere in sesto prima, sapete, riportare ordine nella mia vita.
I don't know, I think, huh... maybe I need to get settled first, you know, get my life back in order.
Facciamo queste esercitazioni perche' la pratica ci perfeziona, e se vogliamo rimettere in sesto questa confraternita, abbiamo bisogno di tutta la perfezione possibile.
We do these drills because practice makes perfect, if we want to get this house back in shape, we need all the perfect we can get.
Nel frattempo ho portato del pane, per farvi rimettere in sesto.
In the meantime, I have brought you a little bit of bread to tide you over.
Se avessi qualcosa di piu' della mia parola da offrirti, te la darei, amico, ma... sto solo cercando di rimettere in sesto la mia vita.
If I had more to offer you than my word, I would give it to you, man. But I'm just trying to put my life back together.
Devo operare e rimettere in sesto un serial killer, oggi.
I have gotta stitch a serial killer back together today.
Abbiamo bisogno di una persona come lui per rimettere in sesto questo posto.
We need a guy like him around here to whip this place into shape.
Oppure possono fidarsi delle vostre intenzioni di rimettere in sesto lo studio.
Or they can trust that you will bring this firm back.
Non mi scuserò perché sto solo cercando di rimettere in sesto la mia famiglia.
I won't apologize for trying to restore my family.
Gli servivano 50 mila dollari per rimettere in sesto la casa di riposo.
Ah, he needed 50 grand to put the nursing home back on track.
Amava aiutare la gente a rimettere in sesto la loro vita.
She loved helping people get their lives back on track.
Philip Stansbury, alias Padre Migliore dell'anno 2013, falli' nel tentativo di rimettere in sesto questa povera anima incasinata.
Philip Stansbury, a.k.a. Father of the Year 2013, failed to rehabilitate poor little fucked-up me.
Keith non era un santo, ma stava provando a rimettere in sesto la sua vita.
Keith wasn't no Saint, but he was trying to get his life together.
E, beh, potresti rimettere in sesto uno di questi rottami.
And, you know, you could get one of these wrecks here up and running.
È per questo che sto valutando l'idea dell'A.D., perché forse mi aiuterà a rimettere in sesto la mia vita.
I'm sure that's why I'm even considering this whole CEO thing, thinking maybe... someone else coming in will help me get my life back on track.
Mi devo rimettere in sesto, Pipes.
I got to get my shit together, Pipes.
Capisco perche' sei cosi' arrabbiato... ma ha lavorato davvero sodo per rimettere in sesto il negozio.
I understand why you're upset, but he worked really hard to get the store ready.
Una parte di me voleva solo rimanere a Baltimora, e aiutare a rimettere in sesto quel posto.
Part of me wanted to just stay in Baltimore, try to help repair that place.
Ha lavorato... qui per anni, per rimettere in sesto questo posto e renderlo un museo alla memoria.
He's been, uh... working here for years trying to renovate this place, turn it into a memorial.
Da qualche parte dove puoi rimettere in sesto la tua vita.
Someplace where you can get yourself back together.
Ho bisogno di rimettere in sesto il tutto, prima di trascinartici dentro.
I need to get my business in order before I drag you into it.
Credi di poterti rimettere in sesto e trovare del carburante per questa lampada?
Do you think you can get your head together and find some fuel for this lamp?
Devo rimettere in sesto il mio matrimonio.
I gotta put my marriage back together.
Non so come potro' rimettere in sesto la mia vita dopo tutto questo.
I don't know how I'm going to put my life back together after this.
Guardi, sto cercando di rimettere in sesto la mia vita.
Look, I'm just getting my life back together.
Voglio rimettere in sesto questa scena.
I want to get this scene on its feet.
Devo pompare, scaricare e sgobbare per rimettere in sesto quel giardino!
I got to pump, dump and hump to get that backyard whole again!
Come faccio a rimettere in sesto il vampiro se non e' qui?
How am I expected to repair the vampire if he isn't here?
Va bene? In effetti, forse è per questo che Mel ci ha mandate qui, per farci rimettere in sesto.
In fact, it's probably why Mel sent us here- so we can get our shit back together.
Ero sconvolto dopo la morte di Nick, ma ho trovato questo cristallo e questo mi fa sperare che si possano rimettere in sesto le cose.
I was upset after Nick's death. But I found this crystal, and it gives me hope that things can get put back on track.
Juan e' riuscito a rimettere in sesto l'organizzazione.
Juan was able to pull the organization back.
Tesoro, stavamo iniziando a rimettere in sesto le nostre vite.
Brody, we're just getting our lives back on track.
Stavamo iniziando a rimettere in sesto il nostro matrimonio!
We're just getting our marriage back on track.
Devo rimettere in sesto la mia famiglia.
I got to get my family back together.
Straordinariamente, Cross è riuscito a rimettere in sesto la sua campagna e ora, come vedete, il Procuratore Distrettuale ha appena vinto le elezioni come Procuratore Generale.
Remarkably, Cross has managed to right his campaign, and now, as you see, the District Attorney has just won the election for Attorney General.
Ho gia' parlato con Wendell e, sai... ha bisogno di lavorare, quindi dovremo rimettere in sesto questo posto prima che nasca la bambina.
I-I already talked to Wendell, and he... you know, he needs the work, so, we'll get this place in decent shape before this baby arrives.
Così vediamo cosa possiamo fare... per rimettere in sesto il suo Paese.
So let's see what we can do to get Japan back on its feet.
Ma con i vaccini che questi laboratori producono, possiamo rimettere in sesto tutte le nazioni africane.
But with the vaccines that these laboratories produce, we can start to put every African nation back on its feet.
Dovevo rimettere in sesto la nave.
I had to right the ship.
Non l'hai portata qui per rimettere in sesto la nave, ma per costruirne una nuova.
You didn't bring her in to right the ship. You brought her in to build a new one.
Z. E' arrivato nell'ottobre del 2007 come nuovo sovrintendente per rimettere in sesto il sistema scolastico.
He was brought in in October 2007 as the new superintendent to basically fix this broken school system.
1.3503279685974s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?